
If I had a heart, it would be breaking right now.
-“You’ve been my only way through this.”-“I guess we both met each other at the right time.”
With Lumen, I´m someone different. In her eyes, I’m not a monster at all.

If I had a heart, it would be breaking right now.
-“You’ve been my only way through this.”-“I guess we both met each other at the right time.”
With Lumen, I´m someone different. In her eyes, I’m not a monster at all.

You live for the fight when there’s all that you got. Livin’ on a prayer. Take my hand and we’ll make it I swear. You got to start me up.
Just gonna stand there and watch me burn. But that’s alright because I like the way it hurts. Just gonna stand there and hear me cry. But that’s alright because I love the way you lie. I love the way you lie.
Ven y te explico lo que somos.

Confidence is a must, cockiness is a plus. Edginess is a rush, edges (I like 'em rough!) A man with a Midas touch. Intoxicate me, I'm a lush. Stop you're making me blush.People are looking at us.

Hoy más que nunca pude comprobar que todas mis teorías eran ciertas. Peor aún, que todos mis miedos son absolutamente certeros. Me siento como Alicia entrando a su país maravilloso dónde todo es exactamente de la forma que ella lo desea y nada puede herirla porque en realidad es todo un sueño.
De una vez por todas constaté que vivo en mi propio mundo creado por mi mente, especializado en aquellos deseos más profundos de mi ser. Mi imaginación no tiene absolutamente ningún límite y como si ya no lo supiera, esta noche me demostró que ya es capaz de mezclar todos los mundos. Lo real con lo irreal, lo tangente con lo deseado. Sí, señores, oficialmente me he vuelto loca.
Me armé un cuento de hadas con una persona totalmente desconocida e ideal. Totalmente perfecta. El mejor ejemplo de Príncipe Azul. La química entre nosotros era especial, instantánea. Tan instantánea como el café. Y quise buscarte, quise amarte, y sin embargo, ahora veo que probablemente no sos real. Nadie más te vio. ¿Quién puede asegurarme que no fuiste una ilusión? ¿Un mero espejismo? El oasis de mis ojos luego de divagar en el desierto. Nunca lo voy a saber. Me cansé de forzar el destino. Evidentemente todo aquello que busqué wasn’t meant to be, so…
Y vuelvo a caer en la tentación, en el pecado, en aquello de lo que me quería alejar. Por eso no escucho nada de lo que me dice la razón y sigo, porque mucho de lo que está prohibido me hace vivir. No me persigo, porque mucho de lo que está prohibido, let’s face it, me hace feliz. C’est la musique du français, mon cheri! Si alguna vez me dejaras, no sé como podré sobrevivir sola. Creeme cuando te ruego que por favor no me dejes. Cuando me dijiste que ya no me necesitabas más, casi más me quiebro y me pongo a llorar… Cuando me lo dijiste casi me quiebro, casi me muero.
If home is where the heart is, then we’re all just fucked.

Don’t give much, don’t expect much, don’t get much, I’m just happy enough.Hoy… No sé. I give too much, I expect further more, don’t get much. Las muertas estrellas conspiran en mi contra y los planetas sin vida, envidiosos de su condición establecen que la buena fortuna no debe llegar a mi puerta. Trato de cambiar eso, desafiar al destino… Pero es difícil ir contra viento, marea, planetas, estrellas y el mundo en general.

Even you Mrs. Lovett, even I. We all deserve to die.
Cuadros dentro de cuadros, siempre un final sin fin. Hay más de mí en un mundo encerrado. De oirte hablar, de gritarte al oído, de eso habla el relato y hay cosas que siempre guardo para mí.


Ayúdenme. Su ausencia me ahoga, me mata.
***

¿Hasta qué punto pueden hacernos llegar los celos?
Si yo veo que no soy nada para vos, ¿qué puedo hacerle a la persona que lo es todo? ¿O acaso debo aceptar los caminos del destino y olvidarte? No quiero. Quiero desafiar al destino. Algo que creo haber estado haciendo toda mi vida. I just can’t get enough.
I want to get stuck in your memories.

No era la primera vez.

Do you think I’m special? Do you think I’m nice? Am I bright enough to shine in your spaces?
Yo sé que ya lo dije esto pero bueno, lo repito: Damn you, Walt Disney.

Nothing’s gonna harm you, not while I’m around. No one’s gonna hurt you, no one’s gonna dare. Whistle and I’ll be there.
You’re barking mad.
These are desperate times Mrs. Lovett, desperate measures are called for.
You’ve got to put the past behind you now. What’s dead is dead, and life is for the alive my dear. We could have a life, us two. Maybe not like I dreamed, maybe not like you remember, but we could get by.

no puedo mentir: la necesito.
¿Qué sentido tiene amar cuando en ese lugar no te encuentras tú? Sólo tu sombra.
Yo me obligo a estar de pie, por si acaso regresaras, tú me puedas ver. Te esperaré.
Sólo quiero darte mi alma.

I wanna kiss you in Paris, I wanna hold your hand in Rome, I wanna run naked in a rainstorm, make love in a train cross-country. You put this in me. So now what?
I want to know you. Not like that. I don’t wanna be your mother or your sister. I just want to be your lover. I wanna have your babies. Kiss me, that’s right, kiss me.
Wanting, needing, waiting, for you to justify my love. Hoping, praying, for you to justify my love.

“¡A toda máquina!”Cómo puedo negarme!?! La noche explota y el sudor nos provoca a seguir más allá de nuestros límites. Esta velada es lo mejor. Abracadabra, entramos en un nuevo trance y todo a nuestro alrededor desaparece. Todo encaja para que me lleves hasta pasadizos secretos que guardan misterios. Volvió la acción. Y una canción (Catupecu te amo) traspasa la piel y en los huesos vibran nuestras almas. Una ecuación de la emoción, ritmo cardíaco que no razona nada.
Siempre hay un plan B.Y si me encuentro hablando sola, no me importa es mi obsesión. Y si volando redescubro mis heridas, ya no me importa mi dolor.
Again. Siempre hay un plan B.


Just take me to the roof babe.
We’re going down, down in an early round. And sugar we’re going down swinging. I’ll be you’re number one with a bullet, a loaded god complex, cock it and pull it.

Dirty babe, you see these shackles? Baby I’m your slave. I’ll let you whip me if I misbehave. It’s just that no one makes me feel this way.

I want to satisfy the undisclosed desires in your heart. Mostrame cómo se hace. Puede que seas un pecador, pero tu inocencia es mía. La noche susurra y suavemente me dice: “Ven y juega”.

- I don't think you're an idiot at all. I mean, there are elements of the ridiculous about you. Your mother's pretty interesting. And you really are an appallingly bad public speaker. And, um, you tend to let whatever's in your head come out of your mouth without much consideration of the consequences... But the thing is, um, what I'm trying to say, very inarticulately, is that, um, in fact, perhaps despite appearances, I like you, very much. Just as you are.
- Ah, apart from the smoking and the drinking, the vulgar mother and... ah, the verbal diarrhea.
- No, I like you very much. Just as you are.

Nunca conocí en mi vida a alguien que le gustara hacer sufrir tanto a otros. Seguramente, hay y hubo torturadores pero nunca pensé estar en presencia de uno. Creo que si desde un primer momento me hubieras demostrado tu inmensurable odio hacia mi, ahora no me dolería tanto. Pensé que me querías, pensé que yo te importaba, hasta en un momento, estúpida yo; llegué a imaginar que sentía que me amabas.
La gente no maltrata a los que ama, no los insulta, no discute con ellos, no les pega, no los tira, no los lastima, no los odia.
Y ahora me quedo pensando en todas las incoherencias que llenan mi vida, en tu ignorancia hacia mí, en todo lo que me engañaste, en que no sé cómo salir de tus garras, en que no voy a poder dormir haciendo trabajos para la facultad. Qué ironía, ahora no puedo concentrarme. Ni siquiera puedo respirar. Quiero gritar con todas mis fuerzas, quiero dejar mis pulmones inmóviles con un último suspiro.
Sé que prometí no volver a hablarte, y de verdad quiero cumplirlo, pero también sé que va a costar muchísimo. Cómo no hablarle a la persona que te dio la vida.

You're the song that the tree sings, when the wind blows. You're a flower... you're a river... you're a rainbow. I loved you the first time I saw you... And I always will love you.
Ya no estas más a mi lado
corazón, en el alma sólo tengo
soledad. Y si ya no puedo verte, ¿por qué Dios
me hizo quererte para hacerme
sufrir mas? Siempre fuiste la
razón de mi existir, adorarte
para mi fue religión. En tus besos yo
encontraba el
calor que me brindaba el amor
y la pasión. Es la historia de un amor como no hay otro igual, que me hizo
comprender todo el bien, todo el mal, que le
dio luz a mi vida
apagándola después. ¡Qué vida tan obscura,
sin tu amor no viviré!

And then again, a new spell is cast on me, you captivate me, entirely.No hay salidas, permaneceré tuya por siempre. Encadenada a tus encantos.

No puedo hacer nada normal, acabar eligiendo tan mal.
En materia de hombres soy toda una experta
siempre en repetir mis errores. No hay ceguera peor que no querer
mirar, cuando te
guardabas el anillo dentro del bolsillo, dejarlo pasar.
Lo prohibido es tentador. Lo hecho está hecho, volví a tropezar
con la misma piedra que hubo siempre.
Se siente tan bien todo lo que hace mal.
Nunca tanto se escapó de mi control. Es como un desgaste,
una necesidad, más que un deseo. Caught in a bad romance. I want
your love. I want your love and all
your lover’s revenge. ‘Cause you’re a criminal
as long as you’re mine. I don’t wanna be friends.
Je veux ton amour.
Want your bad romance.

If there's nothing missing in her life, then why do those tears come at night?

Would you make me number one on your playlist?

- It can't be any harder than this... I mean, If I had known the last time I saw you would be the last time, I... I would have stopped to memorize your face, the way you move, everything about you. If I had known the last time I kissed you would have been the last time... I never would have stopped.
My head’s in heaven. My soles are in hell. Let’s meet in the purgatory of my hips and get well. Hurry, hurry! You put my head in such a flurry, flurry. Oh, freckle, freckle, what makes you so special? What makes you so special? I´m gonna leave you, I’m gonna teach you how we’re all alone.